Nido gaucho
Lyrics/Letra
Luciendo su color de esperanza
viste el campo
su plumaje
y el viento hace vibrar sus cordajes
en los pastos
y en la flor.
Yo tengo mi ranchito en la loma
donde cantan
los zorzales...
Margaritas
y rosales
han brotado para ti,
porque un día será ese nido gaucho
de los dos.
Florecerán mis ilusiones
y se unirán los corazones.
Dime que sí,
que la noche pampera abrirá
y su rayo de luna pondrá
luz de amor en tus ojos.
No digas no,
que el dolor secará mi rosal
y en la cruz de mi rancho el zorzal
morirá por tu amor.
Mañana, cuando el sol se ilumine,
entre gotas de rocío
el llanto de este cariño mío
sobre el trébol pisarás.
Recuerda que por ti lo he vertido
y si sientes mi tormento,
golondrina,
cara al viento,
tus dos alas
abrirás...
Y de un solo vuelo mis tristezas
matarás.
Displaying its color of hope,
the field is adorned with
its plumage,
and the wind makes its strings vibrate
in the pastures
and in the flower.
I have my little ranch on the hill
where the thrushes sing
...
Daisies
and rosebushes
have sprouted for you,
because one day that gaucho nest will be
ours.
My dreams will blossom
and our hearts will unite.
Tell me yes,
so that the pampas night will open
and its moonbeam will place
the light of love in your eyes.
Don't say no,
for sorrow will wither my rosebush
and on the cross of my ranch the thrush
will die for your love.
Tomorrow, when the sun shines,
among drops of dew,
the tears of this love of mine will tread
upon the clover.
Remember that I poured it out for you
and if you feel my torment,
swallow,
face to the wind,
you will open your two wings...
And with a single flight you will kill my sorrows.
Affichant sa couleur d'espoir,
le champ se pare de
son plumage,
et le vent fait vibrer ses cordes
dans les pâturages
et dans la fleur.
J'ai mon petit ranch sur la colline
où chantent les grives
...
Les marguerites
et les rosiers
ont germé pour toi,
car un jour ce nid de gaucho sera
à nous.
Mes rêves s'épanouiront
et nos cœurs s'uniront.
Dis-moi oui,
pour que la nuit de la pampa s'ouvre
et que son rayon de lune dépose
la lumière de l'amour dans tes yeux.
Ne dis pas non,
car le chagrin flétrira mon rosier
et sur la croix de mon ranch, la grive
mourra pour ton amour.
Demain, quand le soleil brillera,
parmi les gouttes de rosée,
les larmes de mon amour fouleront
le trèfle.
Souviens-toi que je l'ai déversé pour toi
et si tu ressens mon tourment,
avale ta salive,
face au vent,
tu déploieras tes deux ailes...
Et d'un seul vol tu anéantiras mes chagrins.
Il campo, che sfoggia il suo colore di speranza,
si adorna del suo piumaggio,
e il vento ne fa vibrare le corde
nei pascoli
e nei fiori.
Ho il mio piccolo ranch sulla collina
dove cantano i tordi
...
Margherite
e cespugli di rose
sono germogliati per te,
perché un giorno quel nido di gaucho sarà
nostro.
I miei sogni fioriranno
e i nostri cuori si uniranno.
Dimmi di sì,
così che la notte della pampa si apra
e il suo raggio di luna metta
la luce dell'amore nei tuoi occhi.
Non dire di no,
perché il dolore farà appassire il mio cespuglio di rose
e sulla croce del mio ranch il tordo
morirà per il tuo amore.
Domani, quando il sole splenderà,
tra gocce di rugiada,
le lacrime di questo mio amore calpesteranno
il trifoglio.
Ricorda che l'ho versato per te
e se senti il mio tormento,
inghiotti,
volto al vento,
aprirai le tue due ali...
E con un solo volo ucciderai i miei dolori.
Das Feld erstrahlt in den Farben der Hoffnung,
geschmückt mit
seinem Gefieder,
und der Wind lässt seine Saiten erklingen
auf den Weiden
und in den Blumen.
Ich habe meine kleine Ranch auf dem Hügel,
wo die Drosseln singen.
Gänseblümchen
und Rosensträucher
sprossen für dich,
denn eines Tages wird dieses Gaucho-Nest
uns gehören.
Meine Träume werden erblühen,
und unsere Herzen werden sich vereinen.
Sag ja,
damit die Pampasnacht sich öffnet,
und ihr Mondstrahl das Licht der Liebe in deine Augen legt.
Sag nicht nein,
denn Kummer wird meinen Rosenstrauch verwelken lassen,
und am Kreuz meiner Ranch wird die Drossel
für deine Liebe sterben.
Morgen, wenn die Sonne scheint,
zwischen Tautropfen,
werden die Tränen meiner Liebe
den Klee benetzen.
Bedenke, dass ich alles für dich vergossen habe.
Und wenn du meine Qual fühlst,
schlucke,
wende dein Gesicht dem Wind zu,
und breite deine Flügel aus...
Und mit einem einzigen Flug wirst du meinen Kummer vertreiben.