Nido gaucho

Lyrics/Letra

Luciendo su color de esperanza

viste el campo

su plumaje

y el viento hace vibrar sus cordajes

en los pastos

y en la flor.

Yo tengo mi ranchito en la loma

donde cantan

los zorzales...

Margaritas

y rosales

han brotado para ti,

porque un día será ese nido gaucho

de los dos.

Florecerán mis ilusiones

y se unirán los corazones.

Dime que sí,

que la noche pampera abrirá

y su rayo de luna pondrá

luz de amor en tus ojos.

No digas no,

que el dolor secará mi rosal

y en la cruz de mi rancho el zorzal

morirá por tu amor.

Mañana, cuando el sol se ilumine,

entre gotas de rocío

el llanto de este cariño mío

sobre el trébol pisarás.

Recuerda que por ti lo he vertido

y si sientes mi tormento,

golondrina,

cara al viento,

tus dos alas

abrirás...

Y de un solo vuelo mis tristezas

matarás.

Displaying its color of hope,

the field is adorned with

its plumage,

and the wind makes its strings vibrate

in the pastures

and in the flower.

I have my little ranch on the hill

where the thrushes sing

...

Daisies

and rosebushes

have sprouted for you,

because one day that gaucho nest will be

ours.

My dreams will blossom

and our hearts will unite.

Tell me yes,

so that the pampas night will open

and its moonbeam will place

the light of love in your eyes.

Don't say no,

for sorrow will wither my rosebush

and on the cross of my ranch the thrush

will die for your love.

Tomorrow, when the sun shines,

among drops of dew,

the tears of this love of mine will tread

upon the clover.

Remember that I poured it out for you

and if you feel my torment,

swallow,

face to the wind,

you will open your two wings...

And with a single flight you will kill my sorrows.

Affichant sa couleur d'espoir,

le champ se pare de

son plumage,

et le vent fait vibrer ses cordes

dans les pâturages

et dans la fleur.

J'ai mon petit ranch sur la colline

où chantent les grives

...

Les marguerites

et les rosiers

ont germé pour toi,

car un jour ce nid de gaucho sera

à nous.

Mes rêves s'épanouiront

et nos cœurs s'uniront.

Dis-moi oui,

pour que la nuit de la pampa s'ouvre

et que son rayon de lune dépose

la lumière de l'amour dans tes yeux.

Ne dis pas non,

car le chagrin flétrira mon rosier

et sur la croix de mon ranch, la grive

mourra pour ton amour.

Demain, quand le soleil brillera,

parmi les gouttes de rosée,

les larmes de mon amour fouleront

le trèfle.

Souviens-toi que je l'ai déversé pour toi

et si tu ressens mon tourment,

avale ta salive,

face au vent,

tu déploieras tes deux ailes...

Et d'un seul vol tu anéantiras mes chagrins.

Il campo, che sfoggia il suo colore di speranza,

si adorna del suo piumaggio,

e il vento ne fa vibrare le corde

nei pascoli

e nei fiori.

Ho il mio piccolo ranch sulla collina

dove cantano i tordi

...

Margherite

e cespugli di rose

sono germogliati per te,

perché un giorno quel nido di gaucho sarà

nostro.

I miei sogni fioriranno

e i nostri cuori si uniranno.

Dimmi di sì,

così che la notte della pampa si apra

e il suo raggio di luna metta

la luce dell'amore nei tuoi occhi.

Non dire di no,

perché il dolore farà appassire il mio cespuglio di rose

e sulla croce del mio ranch il tordo

morirà per il tuo amore.

Domani, quando il sole splenderà,

tra gocce di rugiada,

le lacrime di questo mio amore calpesteranno

il trifoglio.

Ricorda che l'ho versato per te

e se senti il ​​mio tormento,

inghiotti,

volto al vento,

aprirai le tue due ali...

E con un solo volo ucciderai i miei dolori.

Das Feld erstrahlt in den Farben der Hoffnung,

geschmückt mit

seinem Gefieder,

und der Wind lässt seine Saiten erklingen

auf den Weiden

und in den Blumen.

Ich habe meine kleine Ranch auf dem Hügel,

wo die Drosseln singen.

Gänseblümchen

und Rosensträucher

sprossen für dich,

denn eines Tages wird dieses Gaucho-Nest

uns gehören.

Meine Träume werden erblühen,

und unsere Herzen werden sich vereinen.

Sag ja,

damit die Pampasnacht sich öffnet,

und ihr Mondstrahl das Licht der Liebe in deine Augen legt.

Sag nicht nein,

denn Kummer wird meinen Rosenstrauch verwelken lassen,

und am Kreuz meiner Ranch wird die Drossel

für deine Liebe sterben.

Morgen, wenn die Sonne scheint,

zwischen Tautropfen,

werden die Tränen meiner Liebe

den Klee benetzen.

Bedenke, dass ich alles für dich vergossen habe.

Und wenn du meine Qual fühlst,

schlucke,

wende dein Gesicht dem Wind zu,

und breite deine Flügel aus...

Und mit einem einzigen Flug wirst du meinen Kummer vertreiben.