Madreselva

Lyrics/Letra

Vieja pared

del arrabal,

tu sombra fue

mi compañera.

De mi niñez

sin esplendor

la amiga fue

tu madreselva.

Cuando temblando

mi amor primero

con esperanzas

besaba mi alma,

yo junto a vos,

pura y feliz,

cantaba así

mi primera confesión.

Madreselvas en flor

que me vieron nacer

y en la vieja pared

sorprendieron mi amor,

tu humilde caricia

es como el cariño

primero y querido

que siento por él.

Madreselvas en flor

que trepándose van

es tu abrazo tenaz

y dulzón como aquel,

si todos los años

tus flores renacen,

hacé que no muera

mi primer amor...

Pasaron los años

y mis desengaños

yo vengo a contarte,

mi vieja pared...

Así aprendí

que hay que fingir

para vivir

decentemente;

que amor y fe

mentiras son

y del dolor

se ríe la gente...

Hoy que la vida

me ha castigado

y me ha enseñado

su credo amargo,

vieja pared,

con emoción

me acerco a vos

y te digo como ayer.

Madreselvas en flor

que me vieron nacer

y en la vieja pared

sorprendieron mi amor,

tu humilde caricia

es como el cariño

primero y querido

que nunca olvidé.

Madreselvas en flor

que trepándose van,

es tu abrazo tenaz

y dulzón como aquel...

Si todos los años

tus flores renacen,

¿por qué ya no vuelve

mi primer amor?

Old wall

of the outskirts,

your shadow was

my companion.

Of my childhood

without splendor,

your honeysuckle was my friend.

When trembling,

my first love

with hope kissed my soul,

I, beside you,

pure and happy,

sang thus

my first confession.

Honeysuckle in bloom

that saw me born

and on the old wall

surprised my love,

your humble caress

is like the first and dearest affection

I feel for him.

Honeysuckle in bloom

that climbs,

your embrace is tenacious

and sweet like that one,

if every year

your flowers are reborn,

make sure that my first love

does not die...

The years passed

and my disappointments,

I come to tell you,

my old wall...

Thus I learned

that one must pretend

to live

decently;

That love and faith

are lies

and people laugh at pain

... Today, when life

has punished me

and taught me

its bitter creed,

old wall,

with emotion

I approach you

and tell you as I did yesterday.

Honeysuckle in bloom

that saw me born

and on the old wall

surprised my love,

your humble caress

is like the first and dearest affection

that I never forgot.

Honeysuckle in bloom

that climbs,

your embrace is tenacious

and sweet like that one...

If every year

your flowers are reborn,

why doesn't

my first love return?

Vieux mur

des confins,

ton ombre était

ma compagne.

De mon enfance

sans splendeur,

ton chèvrefeuille était mon ami.

Quand, tremblant,

mon premier amour

embrassa mon âme avec espoir,

moi, près de toi,

pure et heureuse,

chantai ainsi

ma première confession.

Chèvrefeuille en fleurs

qui m'a vue naître

et sur le vieux mur

surprit mon amour,

ta douce caresse

est comme la première et la plus chère affection

que je lui porte.

Chèvrefeuille en fleurs

qui grimpe,

ton étreinte est tenace

et douce comme celle-ci,

si chaque année

tes fleurs renaissent,

fais en sorte que mon premier amour

ne meure pas...

Les années ont passé

et mes déceptions,

je viens te le dire,

mon vieux mur...

Ainsi j'ai appris

qu'il faut feindre

de vivre

décemment ;

Que l'amour et la foi

sont des mensonges

et que l'on rit de la souffrance

... Aujourd'hui, alors que la vie

m'a puni

et m'a enseigné

son amer credo,

vieux mur,

avec émotion,

je m'approche de toi

et te le dis comme hier.

Chèvrefeuille en fleurs

qui m'a vu naître

et sur le vieux mur

a surpris mon amour,

ta douce caresse

est comme le premier et le plus cher amour

que je n'ai jamais oublié.

Chèvrefeuille en fleurs

qui grimpe,

ton étreinte est tenace

et douce comme celle-ci...

Si chaque année

tes fleurs renaissent,

pourquoi

mon premier amour ne revient-il pas ?

Vecchio muro

della periferia,

la tua ombra era

la mia compagna.

Della mia infanzia

senza splendore,

il tuo caprifoglio era il mio amico.

Quando tremante,

il mio primo amore

baciò con speranza la mia anima,

io, accanto a te,

pura e felice,

cantai così

la mia prima confessione.

Caprifoglio in fiore

che mi hai visto nascere

e sul vecchio muro

sorprese il mio amore,

la tua umile carezza

è come il primo e più caro affetto

che provo per lui.

Caprifoglio in fiore

che ti arrampichi,

il tuo abbraccio è tenace

e dolce come quello,

se ogni anno

i tuoi fiori rinascono,

assicurati che il mio primo amore

non muoia...

Gli anni sono passati

e le mie delusioni,

vengo a raccontartelo,

mio vecchio muro...

Così ho imparato

che bisogna fingere

di vivere

decentemente;

Che l'amore e la fede

siano menzogne

e che la gente rida del dolore

... Oggi, quando la vita

mi ha punito

e mi ha insegnato

il suo amaro credo,

vecchio muro,

con emozione mi avvicino a te

e ti dico quello che ho fatto ieri.

Caprifoglio in fiore

che mi ha visto nascere

e sul vecchio muro

ha sorpreso il mio amore,

la tua umile carezza

è come il primo e più caro affetto

che non ho mai dimenticato.

Caprifoglio in fiore

che si arrampica,

il tuo abbraccio è tenace

e dolce come quello...

Se ogni anno

i tuoi fiori rinascono,

perché non

il mio primo amore ritorna?

Alte Mauer

am Stadtrand,

dein Schatten war

mein Gefährte.

Meiner glanzlosen Kindheit

war dein Geißblatt mein Freund.

Als zitternd

meine erste Liebe

voller Hoffnung meine Seele küsste,

sang ich, neben dir,

rein und glücklich,

so mein erstes Geständnis.

Blühendes Geißblatt,

das mich geboren sah

und auf der alten Mauer

meine Liebe überraschte,

deine sanfte Liebkosung

ist wie die erste und innigste Zuneigung,

die ich für ihn empfinde. Blühendes Geißblatt,

das emporrankt,

deine Umarmung ist zäh

und süß wie jene,

wenn jedes Jahr

deine Blüten neu erblühen,

sorg dafür, dass meine erste Liebe

nicht stirbt...

Die Jahre vergingen

und meine Enttäuschungen,

ich komme, um dir zu erzählen,

meine alte Mauer...

So lernte ich,

dass man so tun muss, als ob man

anständig leben würde;

Dass Liebe und Glaube

Lügen sind,

und die Menschen über Schmerz lachen

... Heute, da das Leben

mich bestraft hat

und mich

seine bittere Lehre gelehrt hat,

alte Mauer,

mit Rührung

komme ich zu dir

und sage dir, wie gestern.

Geißblatt in Blüte,

das mich geboren sah,

und an der alten Mauer

meine Liebe überraschte,

deine sanfte Liebkosung

ist wie die erste und innigste Zuneigung,

die ich nie vergessen habe.

Geißblatt in Blüte,

das emporrankt,

deine Umarmung ist zäh

und süß wie jene...

Wenn jedes Jahr

deine Blumen wiedergeboren werden,

warum kehrt meine erste Liebe nicht zurück?