Alma de bohemio
Lyrics/Letra
Peregrino y soñador,
cantar
quiero mi fantasía
y la loca poesía
que hay en mi corazón,
y lleno de amor y de alegría,
volcaré mi canción.
Siempre sentí
la dulce ilusión,
de estar viviendo
mi pasión.
Si es que vivo lo que sueño,
yo sueño todo lo que canto,
por eso mi encanto
es el amor.
Mi pobre alma de bohemio
quiere acariciar
y como una flor
perfumar.
Y en mis noches de dolor,
a hablar
me voy con las estrellas
y las cosas más bellas,
despierto he de soñar,
porque le confío a ellas
toda mi sed de amar.
Siempre sentí
la dulce ilusión,
de estar viviendo
mi pasión.
Yo busco en los ojos celestes
y renegridas cabelleras,
pasiones sinceras,
dulce emoción.
Y en mi triste vida errante
llena de ilusión,
quiero dar todo
mi corazón.
Pilgrim and dreamer,
I want to sing
of my fantasy
and the wild poetry
that resides in my heart,
and filled with love and joy,
I will pour out my song.
I always felt
the sweet illusion,
of living
my passion.
If I live what I dream,
I dream all that I sing,
that's why my charm
is love.
My poor bohemian soul
longs to caress
and like a flower
to perfume.
And in my nights of sorrow,
I go to speak
with the stars
and the most beautiful things,
I must dream awake,
because I entrust to them
all my thirst for love.
I always felt
the sweet illusion,
of living
my passion.
I seek in blue eyes
and dark hair,
sincere passions,
sweet emotion.
And in my sad, wandering life
full of illusion,
I want to give all
of my heart.
Pèlerin et rêveur,
je veux chanter
mes fantasmes
et la poésie sauvage
qui habite mon cœur,
et empli d'amour et de joie,
je déverserai mon chant.
J'ai toujours ressenti
la douce illusion,
de vivre
ma passion.
Si je vis ce dont je rêve,
je rêve tout ce que je chante,
c'est pourquoi mon charme
est l'amour.
Mon âme bohème et pauvre
aspire à caresser
et comme une fleur
à parfumer.
Et dans mes nuits de chagrin,
je vais parler
aux étoiles
et aux plus belles choses,
je dois rêver éveillé,
car je leur confie
toute ma soif d'amour.
J'ai toujours ressenti
la douce illusion,
de vivre
ma passion.
Je cherche dans les yeux bleus
et les cheveux noirs,
des passions sincères,
une douce émotion.
Et dans ma vie triste et errante,
pleine d'illusions,
je veux donner tout
mon cœur.
Pellegrino e sognatore,
voglio cantare
della mia fantasia
e della poesia selvaggia
che risiede nel mio cuore,
e colmo d'amore e di gioia,
effonderò il mio canto.
Ho sempre sentito
la dolce illusione,
di vivere
la mia passione.
Se vivo ciò che sogno,
sogno tutto ciò che canto,
ecco perché il mio fascino
è l'amore.
La mia povera anima bohémien
desidera accarezzare
e come un fiore
profumare.
E nelle mie notti di dolore,
vado a parlare
con le stelle
e con le cose più belle,
devo sognare da sveglio,
perché affido a loro
tutta la mia sete d'amore.
Ho sempre sentito
la dolce illusione,
di vivere
la mia passione.
Cerco negli occhi azzurri
e nei capelli scuri,
passioni sincere,
dolci emozioni.
E nella mia triste vita errante,
piena di illusioni,
voglio dare tutto
del mio cuore.
Pilger und Träumer,
ich möchte singen
von meiner Fantasie
und der wilden Poesie,
die in meinem Herzen wohnt,
und erfüllt von Liebe und Freude,
werde ich mein Lied erklingen lassen.
Ich spürte immer
die süße Illusion,
meine Leidenschaft zu leben.
Wenn ich lebe, was ich träume,
träume ich alles, was ich singe,
deshalb ist mein Zauber
Liebe.
Meine arme, unkonventionelle Seele
sehnt sich nach Zärtlichkeit
und wie eine Blume
nach Duft.
Und in meinen traurigen Nächten
spreche ich
mit den Sternen
und den schönsten Dingen,
ich muss wach träumen,
denn ich vertraue ihnen
meinen ganzen Durst nach Liebe an.
Ich spürte immer
die süße Illusion,
meine Leidenschaft zu leben.
Ich suche in blauen Augen
und dunklem Haar,
aufrichtige Leidenschaften,
süße Gefühle.
Und in meinem traurigen, ziellosen Leben
voller Illusionen,
möchte ich alles geben.