Alma de bohemio

Lyrics/Letra

Peregrino y soñador,

cantar

quiero mi fantasía

y la loca poesía

que hay en mi corazón,

y lleno de amor y de alegría,

volcaré mi canción.

Siempre sentí

la dulce ilusión,

de estar viviendo

mi pasión.

Si es que vivo lo que sueño,

yo sueño todo lo que canto,

por eso mi encanto

es el amor.

Mi pobre alma de bohemio

quiere acariciar

y como una flor

perfumar.

Y en mis noches de dolor,

a hablar

me voy con las estrellas

y las cosas más bellas,

despierto he de soñar,

porque le confío a ellas

toda mi sed de amar.

Siempre sentí

la dulce ilusión,

de estar viviendo

mi pasión.

Yo busco en los ojos celestes

y renegridas cabelleras,

pasiones sinceras,

dulce emoción.

Y en mi triste vida errante

llena de ilusión,

quiero dar todo

mi corazón.

Pilgrim and dreamer,

I want to sing

of my fantasy

and the wild poetry

that resides in my heart,

and filled with love and joy,

I will pour out my song.

I always felt

the sweet illusion,

of living

my passion.

If I live what I dream,

I dream all that I sing,

that's why my charm

is love.

My poor bohemian soul

longs to caress

and like a flower

to perfume.

And in my nights of sorrow,

I go to speak

with the stars

and the most beautiful things,

I must dream awake,

because I entrust to them

all my thirst for love.

I always felt

the sweet illusion,

of living

my passion.

I seek in blue eyes

and dark hair,

sincere passions,

sweet emotion.

And in my sad, wandering life

full of illusion,

I want to give all

of my heart.

Pèlerin et rêveur,

je veux chanter

mes fantasmes

et la poésie sauvage

qui habite mon cœur,

et empli d'amour et de joie,

je déverserai mon chant.

J'ai toujours ressenti

la douce illusion,

de vivre

ma passion.

Si je vis ce dont je rêve,

je rêve tout ce que je chante,

c'est pourquoi mon charme

est l'amour.

Mon âme bohème et pauvre

aspire à caresser

et comme une fleur

à parfumer.

Et dans mes nuits de chagrin,

je vais parler

aux étoiles

et aux plus belles choses,

je dois rêver éveillé,

car je leur confie

toute ma soif d'amour.

J'ai toujours ressenti

la douce illusion,

de vivre

ma passion.

Je cherche dans les yeux bleus

et les cheveux noirs,

des passions sincères,

une douce émotion.

Et dans ma vie triste et errante,

pleine d'illusions,

je veux donner tout

mon cœur.

Pellegrino e sognatore,

voglio cantare

della mia fantasia

e della poesia selvaggia

che risiede nel mio cuore,

e colmo d'amore e di gioia,

effonderò il mio canto.

Ho sempre sentito

la dolce illusione,

di vivere

la mia passione.

Se vivo ciò che sogno,

sogno tutto ciò che canto,

ecco perché il mio fascino

è l'amore.

La mia povera anima bohémien

desidera accarezzare

e come un fiore

profumare.

E nelle mie notti di dolore,

vado a parlare

con le stelle

e con le cose più belle,

devo sognare da sveglio,

perché affido a loro

tutta la mia sete d'amore.

Ho sempre sentito

la dolce illusione,

di vivere

la mia passione.

Cerco negli occhi azzurri

e nei capelli scuri,

passioni sincere,

dolci emozioni.

E nella mia triste vita errante,

piena di illusioni,

voglio dare tutto

del mio cuore.

Pilger und Träumer,

ich möchte singen

von meiner Fantasie

und der wilden Poesie,

die in meinem Herzen wohnt,

und erfüllt von Liebe und Freude,

werde ich mein Lied erklingen lassen.

Ich spürte immer

die süße Illusion,

meine Leidenschaft zu leben.

Wenn ich lebe, was ich träume,

träume ich alles, was ich singe,

deshalb ist mein Zauber

Liebe.

Meine arme, unkonventionelle Seele

sehnt sich nach Zärtlichkeit

und wie eine Blume

nach Duft.

Und in meinen traurigen Nächten

spreche ich

mit den Sternen

und den schönsten Dingen,

ich muss wach träumen,

denn ich vertraue ihnen

meinen ganzen Durst nach Liebe an.

Ich spürte immer

die süße Illusion,

meine Leidenschaft zu leben.

Ich suche in blauen Augen

und dunklem Haar,

aufrichtige Leidenschaften,

süße Gefühle.

Und in meinem traurigen, ziellosen Leben

voller Illusionen,

möchte ich alles geben.